15:07

могутні вовняні лаписька
24. Название острова Кюрасао в дословном переводе с испанского означает "жареный священник" (cura asadо).
...
36. Младший духовный сан - послушник, по-грузински называется ... мцыри.

тут)

@темы: Ссылки

Комментарии
02.11.2010 в 16:15

23 пункт зачотный :up: ватиканская пижама :lol:
02.11.2010 в 17:32

мне всегда казалось что Кюрасао японское слово
02.11.2010 в 17:34

могутні вовняні лаписька
Yamato Musashi, там есть неточности, в этом материале... так что все может быть)
02.11.2010 в 17:36

а вот Фудзияма-крутая гора неправда. Фудзи-глициния
02.11.2010 в 17:48

могутні вовняні лаписька
Yamato Musashi, есть неточности, я говорил) *там, где слово английское без гласных, но с буквой y, например... разве y - не гласная? оО*
02.11.2010 в 17:50

Руди Мюллер не, то что Кюрасао испанско слово это факт..но так на японское похоже)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail